세라 아야후미(cv. 이마이 후미야), 사쿠라이 유나타(cv. 우라 카즈키), 오토하 이오스케(cv. 노다 테츠로), 아즈사와 미토(cv. 핫토리 소노스케), 모모타케 미쿠리(cv. 쿠사노 타이치)
공식 영상 => https://youtu.be/gDPxsy1ol_g
[미토/미쿠리] (TAKE TO THE SKIES)
[유나타/이오스케] (SPREAD YOUR WINGS)
[미토/미쿠리] (TAKE TO THE SKIES)
[유나타/이오스케] (SPREAD YOUR WINGS)
[아야후미] 不器用なこの手で 掴み取れるものを
부키요우나 코노 테데 츠카미 토레루 모노오
미숙한 이 손으로 붙잡을 수 있는 걸
探し彷徨い続けてるんだ
사가시 사마요이 츠즈케테룬다
줄곧 찾아 헤매고 있어
[유나타] 太陽に憧れ 少し背伸びしても
타이요우니 아코가레 스코시 세노비시테모
태양을 동경해서 조금 발돋움해도
[이오스케] 縺れる足でどこにいけばいいの
모츠레루 아시데 도코니 이케바 이이노
엉키는 발로 어디를 향하면 되는 거야
[미토/미쿠리] 暗影 怯え
안에이 오비에
어두운 그림자가 두려워
[아야후미] 震えてるヒナも
후루에테루 히나모
떨고 있는 어린것도
[유나타/이오스케] 秘めた習性 可能性
히메타 슈세이 카노우세이
숨긴 습성 가능성
[아야후미] 殻を破り捨て
카라오 야부리스테
껍질을 깨어버리고
[유나타/이오스케] 飛び立つ日が来る
토비다츠 히가 쿠루
날아오를 날이 올 거야
[아야후미] おれの気持ちさらけ出してみたら
오레노 키모치 사라케다시테미타라
내 마음을 드러내 본다면
[미토/미쿠리] (恐れず)
(오소레즈)
(두려워말고)
[아야후미] まだ見ぬ世界声は届くかな
마다 미누 세카이 코에와 토도쿠카나
아직 보지 못한 세계에 소리는 닿는 걸까
[유나타/이오스케] (教えて)
(오시에테)
(알려줘)
[아야후미] 不安さえも抱えたまま進め
후안사에모 카카에타마마 스스메
불안마저도 끌어안은 채 나아가
[미토/미쿠리] (このまま)
(코노마마)
(이대로)
[아야후미/유나타/이오스케] 恐れを知らない鳥のように
오소레오 시라나이 토리노요우니
두려움을 모르는 새처럼
[아야후미] 羽ばたけ
하바타케
날갯짓 해
[유나타/미쿠리] (TAKE TO THE SKIES)
[이오스케/미토] (SPREAD YOUR WINGS)
[아야후미] 不器用なこの手で 壊したくないから
부키요우나 코노 테데 코와시타쿠 나이카라
미숙한 이 손으로 부수고 싶지 않으니까
大事なものほど触れられない
다이지나 모노호도 후레라레나이
소중한 것일수록 닿을 수 없어
[미쿠리] 臆病な心 変わらないのならもう
오쿠뵤우나 코코로 카와라나이노나라 모우
겁쟁이인 마음을 바꿀 수 없는 것이라면 차라리
[미토]閉ざしてしまえば楽かもね だけど
토자시테시마에바 라쿠카모네 다케도
닫아버리면 편할지도 모르겠네 그래도
[유나타/이오스케] 誠心 精一杯
세이신 세잇파이
성심성의껏
[아야후미] 向き合う痛みは
무키아우 이타미와
마주하는 아픔은
[미토/미쿠리] 生きる証明 可能性
이키루 쇼우메이 카노우세이
살아있는 증거 가능성
[아야후미] 気づかせてくれた
키즈카세테쿠레타
눈치채게 해 준
[아야후미/미토/미쿠리] 仲間がいるから
나카마가 이루카라
동료가 있으니까
[아야후미] 光る空に手を伸ばしてしまう
히카루 소라니 테오 노바시테 시마우
빛나는 하늘에 손을 뻗게 되어 버려
[유나타/이오스케] (希望へ)
(키보우에)
(희망으로)
[아야후미] 届かないと知ってるはずなのに
토도카나이토 싯테루 하즈나노니
닿지 않을 거라 알고 있을 텐데
[미토/미쿠리] (それでも)
(소레데모)
(그렇대도)
[아야후미] 弱いおれの背中押してくれた
요와이 오레노 세나카 오시테쿠레타
약한 내 등을 밀어주었어
[유나타/이오스케] (踏み出せ)
(후미다세)
(내디뎌)
[아야후미] みんなに似合う自分でいたい
민나니 니아우 지분데 이타이
모두에게 어울리는 나로 있고 싶어
[유나타/미쿠리] 遠く遠く
토오쿠 토오쿠
멀리 멀리
[아야후미] 目指してく先に
메자시테쿠 사키니
목표하는 앞에
[이오스케/미토] 変わる運命 可能性
카와루 운메이 카노우세이
바뀌는 운명 가능성
[아야후미] 臆病な自分 全て受け入れて
오쿠뵤나 지분 스베테 우케이레테
약한 나를 전부 받아들이고
おれの気持ちさらけ出してみたら
오레노 키모치 사라케다시테미타라
내 마음을 드러내 본다면
[이오스케/미쿠리] (恐れず)
(오소레즈)
(두려워말고)
[아야후미] どこまで高く飛んで行けるかな
도코마데 타카쿠 톤데 이케루카나
어디까지 높이 날아오를 수 있을까
[유나타/미토] (応えて)
(코타에테)
(대답해줘)
[아야후미] 不安さえも抱えたまま進め
후안사에모 카카에타마마 스스메
불안마저도 끌어안은 채 나아가
[이오스케/미쿠리] (このまま)
(코노마마)
(이대로)
[아야후미] この声あなたに届け
코노 코에 아나타니 토도케
이 소리 너에게 닿아라
[유나타/미토] きみの気持ちちゃんと声に出して!
키미노 키모치 챤토 코에니 다시테!
너의 마음을 제대로 소리로 내어봐!
[아야후미] (聞こえる?)
(키코에루?)
(들려?)
[이오스케/미쿠리] 彼方超えてどこまでも行けるよ!
아나타 코에테 도코마데모 이케루요!
너를 넘어서 어디든 갈 수 있어!
[아야후미] (飛び立つ)
토비다츠
날아올라
[유나타/미토] 前を向いて歌い続けて今!
마에오 무이테 우타이 츠즈케테 이마!
앞을 바라보고 계속 노래해서 지금!
[아야후미] (叫ぶよ)
(사케부요)
(소리칠게)
[ 이오스케/미쿠리] 青空愛する鳥のように
아오조라 아이스루 토리노요우니
푸른 하늘을 사랑하는 새처럼
[아야후미] 羽ばたけ
하바타케
날개짓 해
[유나타/미토] (TAKE TO THE SKIES)
[이오스케/미쿠리] (SPREAD YOUR WINGS)
[유나타/미토] (TAKE TO THE SKIES)
[이오스케/미쿠리] (SPREAD YOUR WINGS)
※일부 파트 배분은 추정입니다. 확실하지 않습니다.
'URAMITE > 노래' 카테고리의 다른 글
We're 5O! (0) | 2022.04.28 |
---|---|
HEART"♡MAX (0) | 2021.12.15 |
모노・다이얼로그 (モノ・ダイアローグ) (0) | 2021.09.21 |
RAIKA (0) | 2021.09.02 |
절대 불사신! 아이돌 (絶対不死身!アイドル) (0) | 2021.06.25 |
댓글