본문 바로가기
URAMITE/노래

하늘로 (空へと)

by ௹ 2021. 7. 2.

세라 아야후미(cv. 이마이 후미야), 사쿠라이 유나타(cv. 우라 카즈키), 오토하 이오스케(cv. 노다 테츠로), 아즈사와 미토(cv. 핫토리 소노스케), 모모타케 미쿠리(cv. 쿠사노 타이치)

 

공식 영상 => https://youtu.be/gDPxsy1ol_g

 

 

[미토/미쿠리] (TAKE TO THE SKIES)

[유나타/이오스케] (SPREAD YOUR WINGS)

 

[미토/미쿠리] (TAKE TO THE SKIES)


[유나타/이오스케] (SPREAD YOUR WINGS)


[아야후미] 不器用なこの手で 掴み取れるものを

부키요우나 코노 테데 츠카미 토레루 모노오

미숙한 이 손으로 붙잡을 수 있는 걸

 

探し彷徨い続けてるんだ

사가시 사마요이 츠즈케테룬다

줄곧 찾아 헤매고 있어


[유나타] 太陽に憧れ 少し背伸びしても

타이요우니 아코가레 스코시 세노비시테모

태양을 동경해서 조금 발돋움해도

 

[이오스케] 縺れる足でどこにいけばいいの

모츠레루 아시데 도코니 이케바 이이노

엉키는 발로 어디를 향하면 되는 거야

 

[미토/미쿠리] 暗影 怯え

안에이 오비에

어두운 그림자가 두려워

 

[아야후미] 震えてるヒナも

후루에테루 히나모

떨고 있는 어린것도

 

[유나타/이오스케] 秘めた習性 可能性

히메타 슈세이 카노우세이

숨긴 습성 가능성

 

[아야후미] 殻を破り捨て

카라오 야부리스테

껍질을 깨어버리고

 

[유나타/이오스케] 飛び立つ日が来る

토비다츠 히가 쿠루

날아오를 날이 올 거야

 

[아야후미おれの気持ちさらけ出してみたら

오레노 키모치 사라케다시테미타라

내 마음을 드러내 본다면

 

[미토/미쿠리] (恐れず)

(오소레즈)

(두려워말고)


[아야후미まだ見ぬ世界声は届くかな

마다 미누 세카이 코에와 토도쿠카나

아직 보지 못한 세계에 소리는 닿는 걸까

 

[유나타/이오스케] (教えて)

(오시에테)

(알려줘)

 

[아야후미] 不安さえも抱えたまま進め

후안사에모 카카에타마마 스스메

불안마저도 끌어안은 채 나아가

 

[미토/미쿠리] (このまま)

(코노마마)

(이대로)

 

[아야후미/유나타/이오스케] 恐れを知らない鳥のように

오소레오 시라나이 토리노요우니

두려움을 모르는 새처럼

 

[아야후미] 羽ばたけ

하바타케

날갯짓 해

 

 

[유나타/미쿠리] (TAKE TO THE SKIES)

 

[이오스케/미토] (SPREAD YOUR WINGS)

 

[아야후미不器用なこの手で 壊したくないから

부키요우나 코노 테데 코와시타쿠 나이카라

미숙한 이 손으로 부수고 싶지 않으니까

 

大事なものほど触れられない

다이지나 모노호도 후레라레나이

소중한 것일수록 닿을 수 없어

 

[미쿠리] 臆病な心 変わらないのならもう

오쿠뵤우나 코코로 카와라나이노나라 모우

겁쟁이인 마음을 바꿀 수 없는 것이라면 차라리

 

[미토]閉ざしてしまえば楽かもね だけど

토자시테시마에바 라쿠카모네 다케도

닫아버리면 편할지도 모르겠네 그래도

 

[유나타/이오스케] 誠心 精一杯

세이신 세잇파이

성심성의껏

 

[아야후미向き合う痛みは

무키아우 이타미와

마주하는 아픔은

 

[미토/미쿠리] 生きる証明 可能性

이키루 쇼우메이 카노우세이

살아있는 증거 가능성

 

[아야후미気づかせてくれた

키즈카세테쿠레타

눈치채게 해 준

 

[아야후미/미토/미쿠리] 仲間がいるから 

나카마가 이루카라

동료가 있으니까

 

[아야후미光る空に手を伸ばしてしまう

히카루 소라니 테오 노바시테 시마우

빛나는 하늘에 손을 뻗게 되어 버려

 

[유나타/이오스케] (希望へ)

(키보우에)

(희망으로)

 

[아야후미届かないと知ってるはずなのに

토도카나이토 싯테루 하즈나노니

닿지 않을 거라 알고 있을 텐데

 

[미토/미쿠리] (それでも)

(소레데모)

(그렇대도)

 

[아야후미弱いおれの背中押してくれた

요와이 오레노 세나카 오시테쿠레타

약한 내 등을 밀어주었어

 

[유나타/이오스케] (踏み出せ)

(후미다세)

(내디뎌)

 

[아야후미みんなに似合う自分でいたい

민나니 니아우 지분데 이타이

모두에게 어울리는 나로 있고 싶어

 

 

[유나타/미쿠리] 遠く遠く

토오쿠 토오쿠

멀리 멀리

 

[아야후미目指してく先に

메자시테쿠 사키니

목표하는 앞에

 

[이오스케/미토] 変わる運命 可能性

카와루 운메이 카노우세이

바뀌는 운명 가능성

 

[아야후미臆病な自分 全て受け入れて

오쿠뵤나 지분 스베테 우케이레테

약한 나를 전부 받아들이고

 

おれの気持ちさらけ出してみたら

오레노 키모치 사라케다시테미타라

내 마음을 드러내 본다면

 

[이오스케/미쿠리] (恐れず)

(오소레즈)

(두려워말고)

 

[아야후미どこまで高く飛んで行けるかな

도코마데 타카쿠 톤데 이케루카나

어디까지 높이 날아오를 수 있을까

 

[유나타/미토] (応えて)

(코타에테)

(대답해줘)

 

[아야후미不安さえも抱えたまま進め

후안사에모 카카에타마마 스스메

불안마저도 끌어안은 채 나아가

 

[이오스케/미쿠리] (このまま)

(코노마마)

(이대로)

 

[아야후미この声あなたに届け

코노 코에 아나타니 토도케

이 소리 너에게 닿아라

 

[유나타/미토] きみの気持ちちゃんと声に出して!

키미노 키모치 챤토 코에니 다시테!

너의 마음을 제대로 소리로 내어봐!

 

[아야후미(聞こえる?)

(키코에루?)

(들려?)

 

[이오스케/미쿠리] 彼方超えてどこまでも行けるよ!

아나타 코에테 도코마데모 이케루요!

너를 넘어서 어디든 갈 수 있어!

 

[아야후미(飛び立つ)

토비다츠

날아올라

 

[유나타/미토] 前を向いて歌い続けて今!

마에오 무이테 우타이 츠즈케테 이마!

앞을 바라보고 계속 노래해서 지금!

 

[아야후미(叫ぶよ)

(사케부요)

(소리칠게)

 

[ 이오스케/미쿠리] 青空愛する鳥のように

아오조라 아이스루 토리노요우니

푸른 하늘을 사랑하는 새처럼

 

[아야후미] 羽ばたけ

하바타케

날개짓 해

 

[유나타/미토] (TAKE TO THE SKIES)

 

[이오스케/미쿠리] (SPREAD YOUR WINGS)

 

[유나타/미토] (TAKE TO THE SKIES)

 

[이오스케/미쿠리] (SPREAD YOUR WINGS)

 

 

※일부 파트 배분은 추정입니다. 확실하지 않습니다.

'URAMITE > 노래' 카테고리의 다른 글

We're 5O!  (0) 2022.04.28
HEART"♡MAX  (0) 2021.12.15
모노・다이얼로그 (モノ・ダイアローグ)  (0) 2021.09.21
RAIKA  (0) 2021.09.02
절대 불사신! 아이돌 (絶対不死身!アイドル)  (0) 2021.06.25

댓글